Translation of LifterLMS Twilio: Portuguese (Brazil)

Filter ↓ Sort ↓ All (73) Translated (73) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 2 3 4 5
Prio Original string Translation
A new account has been created for you and enrolled into the %1$s! Instructions for creating a password have been sent to your email or you can visit %2$s now to get started. Uma nova conta foi criada para você e inscrita no %1$s! Instruções para criar uma senha foram enviadas para seu e-mail ou você pode visitar %2$s agora para começar. Details

A new account has been created for you and enrolled into the %1$s! Instructions for creating a password have been sent to your email or you can visit %2$s now to get started.

Uma nova conta foi criada para você e inscrita no %1$s! Instruções para criar uma senha foram enviadas para seu e-mail ou você pode visitar %2$s agora para começar.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Product label (course or membership); %2$s = Password reset link.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Looks like you're already enrolled in this %1$s. You can sign in to your account at %2$s or visit the %1$s at %3$s. Parece que você já está inscrito neste %1$s. Você pode acessar na sua conta em %2$s ou visitar o %1$s em %3$s. Details

Looks like you're already enrolled in this %1$s. You can sign in to your account at %2$s or visit the %1$s at %3$s.

Parece que você já está inscrito neste %1$s. Você pode acessar na sua conta em %2$s ou visitar o %1$s em %3$s.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Product label (course or membership); %2$s = Link to the student dashboard; %3$s = link to the product.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
That didn't appear to be a valid email address. Please try again. Isso não parece ser um endereço de e-mail válido. tente novamente. Details

That didn't appear to be a valid email address. Please try again.

Isso não parece ser um endereço de e-mail válido. tente novamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Please respond with your email address to complete your enrollment into the %1$s "%2$s" Responda com seu endereço de e-mail para concluir sua inscrição no %1$s "%2$s" Details

Please respond with your email address to complete your enrollment into the %1$s "%2$s"

Responda com seu endereço de e-mail para concluir sua inscrição no %1$s "%2$s"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Product label (course or membership); %2$s = Product title.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Please try again. Tente novamente. Details

Please try again.

Tente novamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Invalid request. Pedido inválido. Details

Invalid request.

Pedido inválido.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
User enrolled via Twilio Text to Enroll Usuário inscrito via Twilio Text para se inscrever Details

User enrolled via Twilio Text to Enroll

Usuário inscrito via Twilio Text para se inscrever
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
%1$s passed quiz %2$s from lesson %3$s in course %4$s with a %5$s %1$s passou no questionário %2$s da lição %3$s em curso %4$s com %5$s Details

%1$s passed quiz %2$s from lesson %3$s in course %4$s with a %5$s

%1$s passou no questionário %2$s da lição %3$s em curso %4$s com %5$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Student name merge code; %2$s = Quiz title merge code; %3$s = Lesson Title merge code; %4$s = course title merge code; %5$s = Grade merge code.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
%1$s failed quiz %2$s from lesson %3$s in course %4$s with a %5$s %1$s falhou questionário %2$s da lição %3$s no curso %4$s com um %5$s Details

%1$s failed quiz %2$s from lesson %3$s in course %4$s with a %5$s

%1$s falhou questionário %2$s da lição %3$s no curso %4$s com um %5$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Student name merge code; %2$s = Quiz title merge code; %3$s = Lesson Title merge code; %4$s = course title merge code; %5$s = Grade merge code.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Purchase (#%1$s) from %2$s purchased %3$s on %4$s for %5$s Compra (#%1$s) de %2$s comprado %3$s em %4$s para %5$s Details

Purchase (#%1$s) from %2$s purchased %3$s on %4$s for %5$s

Compra (#%1$s) de %2$s comprado %3$s em %4$s para %5$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Transaction ID merge code; %2$s = Customer name merge code; %3$s = Product title merge code; %4$s = Plan title merge code; %5$s = Transaction amount merge code.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
%1$s completed the track %2$s %1$s rastreio concluído %2$s Details

%1$s completed the track %2$s

%1$s rastreio concluído %2$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: $1$s = Student name merge code; $2$s = Track title merge code.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
%1$s enrolled in the course %2$s %1$s inscritos no curso %2$s Details

%1$s enrolled in the course %2$s

%1$s inscritos no curso %2$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: $1$s = Student name merge code; $2$s = Course title merge code.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
%1$s completed the course %2$s %1$s completou o curso %2$s Details

%1$s completed the course %2$s

%1$s completou o curso %2$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: $1$s = Student name merge code; $2$s = Course title merge code.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Enter additional SMS-enabled numbers which should recieve this notification. Separate multiple numbers with commas.<br>Format numbers with a "+" and country code e.g., %1$s (%2$sE.164 format%3$s). Digite números adicionais ativados para SMS que devem receber essa notificação. Separe vários números com vírgulas.<br>Formatar números com um "+" e código de país, por exemplo, %1$s (%2$sE. 164 formato%3$s). Details

Enter additional SMS-enabled numbers which should recieve this notification. Separate multiple numbers with commas.<br>Format numbers with a "+" and country code e.g., %1$s (%2$sE.164 format%3$s).

Digite números adicionais ativados para SMS que devem receber essa notificação. Separe vários números com vírgulas.<br>Formatar números com um "+" e código de país, por exemplo, %1$s (%2$sE. 164 formato%3$s).
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
Translators: %1$s = Example phone number; %2$s = Opening anchor tag; %3$s = closing anchor tag.
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
SMS SMS Details

SMS

SMS
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-07-14 13:49:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
chagassilva
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 4 5

Export as