# Translation of LifterLMS Private Areas in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the LifterLMS Private Areas package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 18:43:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: LifterLMS Private Areas\n"

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:206
msgid "Invalid comment."
msgstr ""

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:96
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr ""

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:80 includes/class-llms-pa-ajax.php:211
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:184
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:203
msgid "Popup"
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays information about a private area for the current student for a course or membership."
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Private Area Information"
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Toggle the display of the “Unread Comments” count."
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Unread Comments"
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "“Unread Private Posts” information is hidden."
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Toggle the display of the “Unread Private Posts” count."
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Unread Posts"
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "“Latest Private Post” information is hidden."
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Toggle the display of the “Latest Private Post” information."
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Latest"
msgstr ""

#: assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Private Area Information Settings"
msgstr ""

#: templates/dashboard/single.php:8
msgid "This post is no longer available."
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:177
msgid "You do not have any private area posts."
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:113
msgid "UNREAD"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:85
msgid "Last Message Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:84
msgid "Last Message From"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:83
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:66
msgid "%s by Me"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:55
msgid "Received %s"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:22
msgid "Course/Membership:"
msgstr ""

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:19
msgid "Filter Options"
msgstr ""

#: includes/llms-pa-functions.php:198
msgid "No user ID provided."
msgstr ""

#: includes/llms-pa-functions.php:169
msgid "The $post_id argument is no longer used and will be removed in a future version."
msgstr ""

#: includes/llms-pa-functions-template.php:113
#: includes/llms-pa-functions-template.php:125
#: includes/llms-pa-functions-template.php:132
msgid "Invalid url."
msgstr ""

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:275
msgid "Parent %s"
msgstr ""

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:273
msgid "No %s found in trash"
msgstr ""

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:271
msgid "No %s found"
msgstr ""

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:269
msgid "Search %s"
msgstr ""

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:261
msgid "Edit %s"
msgstr ""

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:256
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:114
msgid "You can only create private areas for your enrolled students."
msgstr ""

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:107
msgid "Invalid instructor."
msgstr ""

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:102
msgid "You do not have permission to associate this private area with the selected course."
msgstr ""

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:94
msgid "Both course/membership and student are required."
msgstr ""

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:224
msgid "Customize the slug on the student dashboard."
msgstr ""

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:216
msgid "Customize the name of the student private area on the student dashboard."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: lifterlms-private-areas.php
msgid "https://lifterlms.com/"
msgstr "https://lifterlms.com/"

#. Author of the plugin
#: lifterlms-private-areas.php
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#. Plugin URI of the plugin
#: lifterlms-private-areas.php
msgid "https://lifterlms.com/product/private-areas/"
msgstr "https://lifterlms.com/product/private-areas/"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:94
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:335
msgid "A new comment is ready for you!"
msgstr "Um novo comentário está pronto para você!"

#. Translators: %1$s = Private posts area name (merge code).
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:324
msgid "A new comment was left in %1$s"
msgstr "Um novo comentário foi deixado em %1$s"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:204
msgid "Subscriber Name"
msgstr "Nome do assinante"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:203
msgid "Commenter Name"
msgstr "Nome do comentador"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:202
msgid "Comment Permalink"
msgstr "Link permanente de comentário"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:201
msgid "Comment Excerpt"
msgstr "Resumo de comentário"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:177
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentário"

#. Translators: %1$s = Commenter name (merge code); %2$s = Private area posts
#. name (singular) (merge code); %3$s = link to private post html.
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:127
msgid "A new comment was left by %1$s on the %2$s \"%3$s\""
msgstr "Um novo comentário foi deixado por %1$s no %2$s \"%3$s\""

#. Translators: %1$s = Post Title; %2$s = Student Name.
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:142
msgid "\"%1$s\" for %2$s"
msgstr "%1$s para %2$s"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:197
msgid "Private Areas: New Private Post Comment"
msgstr "Áreas privadas: novo comentário de post privado"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:130
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:161
msgid "Send a Test"
msgstr "Enviar um teste"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:128
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:159
msgid "Send yourself a test notification using information from the selected private post."
msgstr "Envie-se você mesmo uma notificação de teste usando as informações de post privado selecionado."

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:124
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:155
msgid "Select a private post"
msgstr "Selecione um post privado"

#. Translators: %1$s = Student Name; %2$s = Comment Excerpt.
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:111
msgid "Comment by %1$s (\"%2$s\")"
msgstr "Comentário por %1$s (\"%2$s\")"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:181
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:174
msgid "Read Date"
msgstr "Data de leitura"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:168
msgid "Read"
msgstr "Leia"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:167
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:149
msgid "Publish Date"
msgstr "Data de publicação"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:144
#: templates/dashboard/my-private-areas.php:81 assets/blocks/pa-info/index.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-llms-pa-privacy.php:139
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. Translators: %d private post id.
#: includes/class-llms-pa-privacy.php:71
msgid "Private Post #%d retained."
msgstr "Post privado #%d retido."

#. Translators: %d private post id.
#: includes/class-llms-pa-privacy.php:63
msgid "Private Post #%d removed."
msgstr "Post privado #%d removido."

#: includes/class-llms-pa-l10n.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. Translators: %s = Private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-compatibility.php:59
msgid "Your %s."
msgstr "Seu %s."

#. Translators: %s = requested action.
#: includes/class-llms-pa-ajax.php:122
msgid "Invalid action: \"%s\""
msgstr "Ação inválida: \"%s\""

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:106
msgid "Invalid automation."
msgstr "Automação inválida."

#. Translators: %s = Private area name.
#. Translators: %s = post type label.
#. Translators: %s = Post type name.
#: includes/llms-pa-functions-template.php:52
#: includes/llms-pa-functions-template.php:63 templates/dashboard/single.php:26
#: templates/dashboard/single.php:36
msgid "Return to %s"
msgstr "Voltar para %s"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:167
msgid "Student Name"
msgstr "Nome do aluno"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:89
msgid "Hide Unread Comments Count"
msgstr "Ocultar contagem de comentários não lidos"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:88
msgid "Hide Unread Posts Count"
msgstr "Ocultar contagem não lidas"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:87
msgid "Hide Latest Post Link"
msgstr "Ocultar link de post mais recentes"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:86
msgid "Hide Title"
msgstr "Esconder título"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:30
msgid "Private Area Information"
msgstr "Informações sobre a área privada"

#: includes/widgets/class-llms-pa-widget-area-info.php:27
msgid "Displays information and stats about the student's Private Area"
msgstr "Exibe informações e estatísticas sobre a área privada do aluno"

#. Translators: %s = Private posts name (singular) (merge code).
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:281
msgid "A New %s is ready for you!"
msgstr "Um novo %s está pronto para você!"

#. Translators: %1$s = Post Name Singular (merge code); $2$s = Area Name (merge
#. code).
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:269
msgid "A new %1$s has been published in your %2$s"
msgstr "Um novo %1$s foi publicado em seu %2$s"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:210
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:166
msgid "Related Course or Membership Title"
msgstr "Curso relacionado ou título de associação"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:209
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:165
msgid "Related Course or Membership Type"
msgstr "Curso relacionado ou tipo de associação"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:208
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:164
msgid "Post Permalink"
msgstr "Link permanente de post"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:162
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Resumo do post"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:206
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:161
msgid "Area Posts Name (Plural)"
msgstr "Nome de área de post (plural)"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:205
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:160
msgid "Area Posts Name (Singular)"
msgstr "Nome de área de post (singular)"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:162
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:118
msgid "Trouble clicking? Copy and paste this URL into your browser:"
msgstr "Problemas ao clicar? Copie e cole o URL no seu navegador:"

#. Translators: %s = Private posts name (singular) (merge code).
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:112
msgid "Read the Whole %s"
msgstr "Leia o todo %s"

#. Translators: %s = Notification recipient name (merge code).
#. Translators: %s = Student name (merge code).
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:151
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:100
msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá %s,"

#. Translators: %1$s = Post Name Singular (merge code); %2$s = Post Title
#. (merge code); %3$s = Area Name (merge code); %4$s = Related Post Type (merge
#. code); %4$s = Relate Post Title (merge code).
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:74
msgid "A new %1$s \"%2$s\" is available in your %3$s for the %4$s %5$s"
msgstr "Um novo %1$s \"%2$s\" está disponível em seu %3$s para o %4$s %5$s"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:216
msgid "Private Areas: New Private Post"
msgstr "Áreas privadas: novo posto privado"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-comment.php:185
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-controller-private-post-published.php:204
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:194
msgid "Filter by Student"
msgstr "Filtrar por estudante"

#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:169
msgid "Filter by Course or Membership"
msgstr "Filtrar por curso ou assinaturas"

#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:59
msgid "Date Read"
msgstr "Data de leitura"

#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:58
#: templates/dashboard/my-private-areas.php:82
msgid "Student"
msgstr "Estudante"

#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:57
msgid "Course / Membership"
msgstr "Curso / Assinatura"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:111
#: includes/class-llms-pa-privacy.php:168
msgid "Unread"
msgstr "Não lida"

#. Translators: %1$s = date/time.
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:109
msgid "Read on %1$s."
msgstr "Leia em %1$s."

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:86
msgid "Read Status"
msgstr "Status de leitura"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:80
msgid "Display for Student"
msgstr "Exibir para o estudante"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:70
msgid "Display for Course / Membership"
msgstr "Exibir para curso / associação"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:66
#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:170
msgid "Select a Course or Membership"
msgstr "Selecione um curso ou uma associação"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:60
msgid "Select a Student"
msgstr "Selecione um aluno"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-student.php:39
msgid "Student Selection"
msgstr "Seleção de alunos"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-post-permalink.php:66
msgid "Student Permalink:"
msgstr "Link permanente de aluno:"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-discussion.php:86
#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:63
#: includes/admin/class-llms-pa-post-table-pa-post.php:64
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-discussion.php:80
msgid "Enable Discussion"
msgstr "Ativar discussão"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-discussion.php:76
msgid "Allow the student to communicate privately with you via private area post discussion."
msgstr "Permita que o aluno se comunique privadamente com você por meio de uma discussão sobre a área privada."

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-discussion.php:37
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:118
msgid "# of days"
msgstr "# de dias"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:109
msgid "Publication Date"
msgstr "Data da publicação"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:97
msgid "On specific date"
msgstr "Em uma data específica"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:96
msgid "# of days after automation begins"
msgstr "# de dias após o início da automação"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:95
msgid "Instant (when automation begins)"
msgstr "Instantânea (quando a automatização começa)"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:93
msgid "Publication Schedule"
msgstr "Agendar publicação"

#. Translators: %s = private posts area name (singular).
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:85
msgid "%s Content"
msgstr "Conteúdo de %s"

#. Translators: %s = private posts area name (singular).
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:79
msgid "%s Title"
msgstr "%s Título"

#. Translators: %s = private posts area name (singular).
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:71
msgid "%s Templates"
msgstr "%s Modelos"

#. Translators: %s = private posts area name (singular).
#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:67
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:263
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#. Translators: %s = private posts area name (singular).
#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:62
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:258
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar Novo %s"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:57
#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-discussion.php:73
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Configurações de discussão"

#: templates/shortcode-info.php:58
msgid "New Comments:"
msgstr "Novos comentários:"

#. Translators: %s = private area post name (plural).
#: templates/shortcode-info.php:47
msgid "New %s:"
msgstr "Novos %s:"

#. Translators: %s = private area post name (singular).
#: templates/shortcode-info.php:32
msgid "Latest %s:"
msgstr "Antigo %s:"

#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:160
#: templates/private-area.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Leia mais"

#: templates/dashboard/my-private-areas.php:110
#: templates/dashboard/single.php:61 templates/private-area.php:54
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"

#. Translators: %s = private area posts name (plural).
#: templates/private-area.php:21
msgid "No %s have been published yet."
msgstr "Nenhum %s foi publicado ainda."

#. Translators: %s = post title.
#: templates/dashboard/single.php:15 templates/private-area.php:18
msgid "You must be enrolled in %s to access this area."
msgstr "Você deve estar inscrito em %s para acessar esta área."

#: templates/dashboard/single.php:12 templates/private-area.php:15
msgid "You must be logged in to access this area."
msgstr "Você deve estar conectado para acessar esta área."

#: templates/discussion-form.php:71
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentário"

#: templates/discussion-form.php:53
msgid "Enter your comment or question..."
msgstr "Digite seu comentário ou pergunta..."

#. Translators: %s = private areas posts name (singular).
#: templates/discussion-form.php:20
msgid "Discuss This %s"
msgstr "Discuta este %s"

#: includes/models/class-llms-pa-automation.php:80
#: includes/models/class-llms-pa-post.php:213
msgid "[CLONE]"
msgstr "[CLONAR]"

#. Translators: %d = WP_Post ID.
#: includes/models/class-llms-pa-automation.php:257
msgid "Invalid Post ID \"%d\"."
msgstr "ID de post inválido \"%d\"."

#. Translators: WP_User ID.
#: includes/models/class-llms-pa-automation.php:251
msgid "Invalid Student ID \"%d\"."
msgstr "ID do aluno inválido \"%d\"."

#: includes/llms-pa-functions.php:106
msgid "Website URL"
msgstr "URL do site"

#: includes/llms-pa-functions.php:105
msgid "Website Title"
msgstr "Titulo do site"

#: includes/llms-pa-functions.php:104
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:207
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:163
msgid "Post Title"
msgstr "Título do post"

#: includes/llms-pa-functions.php:103
msgid "Student Last Name"
msgstr "Sobrenome do aluno"

#: includes/llms-pa-functions.php:102
msgid "Student First Name"
msgstr "Nome do aluno"

#: includes/llms-pa-functions.php:101
msgid "Current Date"
msgstr "Data atual"

#: includes/llms-pa-functions-template.php:252 templates/discussion-form.php:16
msgctxt "hash anchor for deep link to discussion"
msgid "#discussion"
msgstr "#discussao"

#: includes/class-llms-pa-walker-comment.php:87
#: includes/llms-pa-functions-template.php:270
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: includes/class-llms-pa-walker-comment.php:80
msgid "Mark Read"
msgstr "Marcar como lido"

#: includes/class-llms-pa-walker-comment.php:79
msgid "Mark Unread"
msgstr "Marcar como Não-lido"

#. Translators: %1$s = Comment date; %2$s = comment time.
#: includes/class-llms-pa-walker-comment.php:70
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

#. Translators: %s = private post name (singular).
#. Translators: %s = Private posts name (singular).
#. Translators: %s = private area name.
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:265
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:267
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:135
#: templates/shortcode-info.php:68
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:333
msgid "This is where you can add new private post automations."
msgstr "É aqui que você pode adicionar novas automações de post privado."

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:331
msgid "Parent Automation"
msgstr "Automação ascendente"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:330
msgid "No Automations found in trash"
msgstr "Não há automações encontradas na lixeira"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:329
msgid "No Automations found"
msgstr "Não foram encontradas automações"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:328
msgid "Search Automations"
msgstr "Automações de pesquisa"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:326
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:327
msgid "View Automation"
msgstr "Ver automação"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:325
msgid "New Automation"
msgstr "Nova automação"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:324
msgid "Edit Automation"
msgstr "Editar automação"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:322
msgid "Add New Automation"
msgstr "Adicionar nova automação"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:321
msgid "Add Automation"
msgstr "Adicionar automação"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:320
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Automations"
msgstr "Automações"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:319
msgid "Automation"
msgstr "Automação"

#: includes/admin/class-llms-pa-metabox-pa-automation.php:41
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:318
msgid "Automations"
msgstr "Automações"

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:278
msgid "This is where you can add new private posts."
msgstr "Este é o lugar onde você pode adicionar novas post privado."

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:275
msgid "Parent Private Post"
msgstr "Post privado ascendente"

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:273
msgid "No Private Posts found in trash"
msgstr "Nenhum post privado encontrado na lixeira"

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:271
msgid "No Private Posts found"
msgstr "Nenhum post privado encontrado"

#. Translators: %s = private post name (plural).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:269
msgid "Search Private Posts"
msgstr "Pesquisar post privado"

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:265
msgid "View Private Post"
msgstr "Ver mensagem privada"

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:263
msgid "New Private Post"
msgstr "Novo post privado"

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:261
msgid "Edit Private Post"
msgstr "Editar post privado"

#: includes/class-llms-pa-post-types.php:259
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:323 templates/dashboard/single.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:258
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:267
msgid "Add New Private Post"
msgstr "Adicionar novo post privado"

#. Translators: %s = private post name (singular).
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:256
msgid "Add Private Post"
msgstr "Adicionar post privado"

#: includes/class-llms-pa-engagements.php:141
msgid "Start a Private Posts Automation"
msgstr "Iniciar uma automação de post privado"

#. Translators: %d = Post ID.
#: includes/class-llms-pa-engagements.php:96
msgid "Automation with ID \"%d\" does not exist."
msgstr "Automação com ID \"%d\" não existe."

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:219
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:169
msgid "Unable to save comment. Please try again."
msgstr "Não é possível salvar o comentário. Tente novamente."

#. Translators: %s = variable key.
#: includes/class-llms-pa-ajax.php:60
msgid "Invalid value submitted for parameter \"%s\""
msgstr "Valor inválido enviado para o parâmetro \"%s\""

#. Translators: %s = variable key.
#: includes/class-llms-pa-ajax.php:56
msgid "Missing required paramater: \"%s\""
msgstr "Parâmetro obrigatório ausente: \"%s\""

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:252
msgid "Default Discussion Status"
msgstr "Status de discussão padrão"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:248
msgid "Determines the default discussion status for private area posts. You can override this default value on each individual post."
msgstr "Determina o status de discussão padrão para área de post privado. Você pode substituir esse valor padrão em cada postagem individual."

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:244
msgid "Post Name (Plural)"
msgstr "Nome de post (plural)"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:241
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:252
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:254
msgid "Private Posts"
msgstr "Post privado"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:240
msgid "Customize the plural name of a post within the private area."
msgstr "Personalize o nome de um post no plural dentro da área privada."

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:236
msgid "Post Name (Singular)"
msgstr "Nome de post (singular)"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:233
#: includes/class-llms-pa-post-types.php:253
msgid "Private Post"
msgstr "Post privado"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:232
msgid "Customize the singular name of a post within the private area."
msgstr "Personalize o nome singular de um post dentro da área privada."

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:228
msgid "Area URL Slug"
msgstr "Slug de URL de área"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:225
msgid "my-private-area"
msgstr "my-private-area"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:220
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-comment.php:200
#: includes/notifications/class-llms-pa-notification-view-private-post-published.php:159
msgid "Area Name"
msgstr "Nome da área"

#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:217
msgid "My Private Area"
msgstr "Minha área privada"

#. Description of the plugin
#: lifterlms-private-areas.php
#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:67
msgid "Private Areas for students are perfect for professional coaches, academics, institutions and businesses looking to deliver personalized content and communicate directly with their learners."
msgstr "As áreas privadas para estudantes são perfeitas para treinadores profissionais, acadêmicos, instituições e empresas que desejam fornecer conteúdo personalizado e se comunicar diretamente com seus alunos."

#. Plugin Name of the plugin
#: lifterlms-private-areas.php
#: includes/class-llms-integration-private-areas.php:66
msgid "LifterLMS Private Areas"
msgstr "LifterLMS Private Areas"

#: includes/class-llms-pa-ajax.php:227 includes/class-llms-pa-l10n.php:49
msgid "Unable to save comment status. Please try again."
msgstr "Não é possível salvar o status do comentário. Tente novamente."