# Translation of LifterLMS MailChimp in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the LifterLMS MailChimp package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 10:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: LifterLMS MailChimp\n"
#: includes/class-llms-mc-post.php:94
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://lifterlms.com"
msgstr "https://lifterlms.com"
#. Author of the plugin
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"
#. Description of the plugin
msgid "Automatically add your LifterLMS students and members to MailChimp lists and groups during enrollment and registration"
msgstr "Adicione automaticamente seus alunos e membros do LifterLMS às listas e grupos do MailChimp durante a inscrição e o registro"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://lifterlms.com/product/mailchimp-extension/"
msgstr "https://lifterlms.com/product/mailchimp-extension/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "LifterLMS MailChimp Add-on"
msgstr "LifterLMS - MailChimp"
#: includes/class-llms-mc-privacy.php:47
msgid "When consenting to receive information about courses and memberships which you are enrolled in, your email address, first name, and last name will be added to MailChimp, our email marketing service provider. For more information, please refer to MailChimp's Privacy Policy."
msgstr "Quando consentir em receber informações sobre cursos e associações em que você está inscrito, seu endereço de e-mail, nome e sobrenome serão adicionados ao MailChimp, nosso provedor de serviços de e-mail marketing. Para obter mais informações, consulte política de privacidade do MailChimp."
#: includes/class-llms-mc-privacy.php:44
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your site shares with MailChimp. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Esse exemplo de linguagem inclui os princípios básicos sobre quais dados pessoais seu site compartilha com o MailChimp. Recomendamos consultar um advogado ao decidir quais informações divulgar em sua política de privacidade."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:165
msgid "During account registration, add consenting subscribers to this group in MailChimp."
msgstr "Durante o cadastro da conta, adicione assinantes de consentimento a esse grupo no MailChimp."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:164
msgid "Default Group"
msgstr "Grupo padrão"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:122
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:120
msgid "When enabled, consenting WooCommerce customers will be added to the Default List and added to course and membership lists during enrollment via products."
msgstr "Quando ativado, os clientes do WooCommerce que consentem serão adicionados à lista padrão e adicionados ao curso e às listas de associação durante o cadastro por meio de produtos."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:120
msgid "Integrate with WooCommerce"
msgstr "Integre com o WooCommerce"
#: includes/class-llms-mc-api.php:101
msgid "Empty Response."
msgstr "Resposta vazia."
#: includes/class-llms-mc-api.php:94
msgid "There was a problem connecting to the MailChimp API. Please check your API key and try again."
msgstr "Houve um problema ao conectar-se à API do MailChimp. Verifique a sua chave API e tente novamente."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:513
msgid "An unknown response was received from MailChimp. Please check your API key and try again."
msgstr "Foi recebida uma resposta desconhecida do MailChimp. Verifique sua chave de API e tente novamente."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:304
msgid "Unsubscribe me from newsletter emails about the courses and memberships I've enrolled in on this site."
msgstr "Cancele a subscrição de e-mails de Newsletter sobre os cursos e associações que inscrevi neste site."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:206
msgid "I would like to receive information about the courses and memberships I've enrolled in on this site."
msgstr "Eu gostaria de receber informações sobre os cursos e associações que eu me inscrevi neste site."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:174
msgid "Clear Local Cache"
msgstr "Limpar o cache local"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:153
msgid "During account registration, add consenting subscribers to this list in MailChimp."
msgstr "Durante o cadastro da conta, adicione assinantes de consentimento a essa lista no MailChimp."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:138
msgid "Customize the message displayed on the student dashboard where students can opt out of their MailChimp email subscriptions."
msgstr "Personalize a mensagem exibida no painel do aluno, onde os alunos podem optar por sair de suas assinaturas de e-mail do MailChimp."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:137
msgid "Unsubscribe Message"
msgstr "Mensagem de cancelamento"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:130
msgid "Customize the consent message displayed during enrollment and registrations."
msgstr "Personalize a mensagem de consentimento exibida durante o registro e os registros."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:129
msgid "Subscriber Consent Message"
msgstr "Mensagem de consentimento do assinante"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:54
msgid "Automatically add your LifterLMS students and members to MailChimp lists and groups during enrollment and registration."
msgstr "Adicione automaticamente seus alunos e membros do LifterLMS às listas e grupos do MailChimp durante a inscrição e o cadastro."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:53
#: includes/class-llms-mc-privacy.php:30
msgid "LifterLMS MailChimp"
msgstr "MailChimp do LifterLMS"
#. Translators: %s = Error message from the MailChimp API.
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:506
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:516
msgid "LifterLMS MailChimp Error: %s"
msgstr "LifterLMS MailChimp erro: %s"
#. Translators: %s = path to log file.
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:191
msgid "Debugging information is logged to %s"
msgstr "As informações de depuração são registradas em %s"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:182
msgid "Confirmation Emails"
msgstr "E-mails de confirmação"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:180
msgid "When enabled, students will be subscribed as \"pending\" and must confirm their email address before being subscribed to lists."
msgstr "Quando ativado, os alunos serão inscritos como \"pendentes\" e devem confirmar seu endereço de e-mail antes de serem inscritos em listas."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:174
msgid "Clears locally cached MailChimp list and group data and retrieves an updated set of lists from MailChimp"
msgstr "Liberar localmente cache de lista do MailChimp e agrupar dados e recupera um conjunto atualizado de listas do MailChimp"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:152
msgid "Default List"
msgstr "Lista padrão"
#. Translators: %1$s = opening anchor tag; %2$s = closing anchor tag.
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:107
msgid "Your MailChimp API key. Click %1$shere%2$s for help creating a new key."
msgstr "Sua chave de API do MailChimp. Clique %1$saqui%2$s para obter ajuda na criação de uma nova chave."
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:105
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
#: includes/class-llms-integration-mailchimp.php:146
msgid "None"
msgstr "Nenhum"