# Translation of LifterLMS Advanced Quizzes in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the LifterLMS Advanced Quizzes package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 17:32:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: LifterLMS Advanced Quizzes\n"

#: templates/quiz/questions/content-scale.php:30
msgid "and where %1$d is %2$s"
msgstr ""

#: templates/quiz/questions/content-scale.php:27
msgid "where %1$d is %2$s"
msgstr ""

#: templates/quiz/questions/content-short_answer.php:22
msgid "Answer input"
msgstr ""

#: templates/quiz/questions/content-scale.php:25
msgid "Select an option from %1$d to %2$d"
msgstr ""

#: templates/quiz/questions/content-picture_reorder.php:51
#: templates/quiz/questions/content-reorder.php:48
msgid "Move down"
msgstr ""

#: templates/quiz/questions/content-picture_reorder.php:48
#: templates/quiz/questions/content-reorder.php:45
msgid "Move up"
msgstr ""

#: includes/class-llms-aq-ajax.php:200
msgid "Invalid attempt."
msgstr ""

#: includes/class-llms-aq-question-bank.php:334
msgid "Include in all quiz variations"
msgstr ""

#: includes/class-llms-aq-ajax.php:181
msgid "Invalid quiz attempt."
msgstr "Tentativa de teste inválida."

#: assets/js/llms-aq.js:1
msgid "Fill in the blank to continue."
msgstr "Preencha o espaço em branco para continuar."

#: assets/js/llms-aq.js:1
msgid "Fill in all the blanks to continue."
msgstr "Preencha todos os espaços em branco para continuar."

#: includes/admin/views/question-blank.php:33
msgid "Answers are not case-sensitive"
msgstr "As respostas não diferenciam maiúsculas de minúsculas"

#: includes/admin/views/question-blank.php:31
msgid "Answers are case-sensitive"
msgstr "As respostas diferenciam maiúsculas de minúsculas"

#. Author URI of the plugin
#: lifterlms-advanced-quizzes.php
msgid "https://lifterlms.com/"
msgstr "https://lifterlms.com/"

#. Author of the plugin
#: lifterlms-advanced-quizzes.php
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#. Description of the plugin
#: lifterlms-advanced-quizzes.php
msgid "Add advanced question types like essays, uploads, and more to LifterLMS quizzes"
msgstr "Adicione tipos de perguntas avançadas, como redações, uploads e muito mais aos testes do LifterLMS"

#. Plugin URI of the plugin
#: lifterlms-advanced-quizzes.php
msgid "https://lifterlms.com/product/advanced-quizzes"
msgstr "https://lifterlms.com/product/advanced-quizzes"

#. Plugin Name of the plugin
#: lifterlms-advanced-quizzes.php
msgid "LifterLMS Advanced Quizzes"
msgstr "Testes avançados do LifterLMS"

#: includes/admin/views/question-match.php:16
msgid "Image to Image"
msgstr "Imagem para Imagem"

#: includes/admin/views/question-match.php:15
msgid "Text to Image"
msgstr "Texto para Imagem"

#: includes/admin/views/question-match.php:14
msgid "Text to Text"
msgstr "Texto para Texto"

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-view-quiz-awaiting-review.php:76
msgid "Quiz Submitted"
msgstr "Teste enviado"

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-view-quiz-awaiting-review.php:74
msgid "Quiz Details"
msgstr "Detalhes do teste"

#. Translators: %1$s = Student Name, %2$s = Quiz Title.
#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-view-quiz-awaiting-review.php:62
msgid "%1$s quiz attempt for \"%2$s\" is awaiting your review"
msgstr "A tentativa de %1$s para o teste \"%2$s\" está aguardando sua revisão"

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-view-quiz-awaiting-review.php:38
msgid "Your quiz attempt is awaiting review by your instructor."
msgstr "Sua tentativa do teste está aguardando a revisão do seu instrutor."

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-controller-quiz-awaiting-review.php:180
msgid "Quizzes: Quiz Awaiting Review"
msgstr "Testes: Teste aguardando revisão"

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-controller-quiz-awaiting-review.php:130
msgid "Send a Test"
msgstr "Enviar um teste"

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-controller-quiz-awaiting-review.php:128
msgid "Send yourself a test notification using information from the selected quiz."
msgstr "Envie a você mesmo uma notificação de teste usando as informações do teste selecionado."

#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-controller-quiz-awaiting-review.php:124
msgid "Select a passed quiz"
msgstr "Selecione um teste aprovado"

#. Translators: %1$d = Attempt number; %2$s = Quiz title; %3$s = Student name.
#: includes/notifications/class-llms-aq-notification-controller-quiz-awaiting-review.php:114
msgid "Attempt #%1$d for Quiz \"%2$s\" by %3$s"
msgstr "Tentativa #%1$d do teste \"%2$s\" por %3$s"

#: includes/admin/class-llms-aq-reporting-tables.php:53
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Aguardando revisão"

#. Translators: %s = Comma separated list of allowed file types.
#: templates/quiz/questions/content-upload.php:32
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Tipos de arquivo permitidos: %s"

#: templates/quiz/questions/content-upload.php:26
msgid "Select or drop a file..."
msgstr "Selecione ou solte um arquivo..."

#: includes/admin/views/question-upload.php:19
msgid "Restrict File Types"
msgstr "Restringir tipos de arquivos"

#: includes/admin/views/question-scale.php:36
msgid "Maximum Label"
msgstr "Rótulo do máximo"

#: includes/admin/views/question-scale.php:29
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/admin/views/question-scale.php:24
msgid "Minimum Label"
msgstr "Rótulo do mínimo"

#: includes/admin/views/question-scale.php:17
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/admin/views/question-match.php:27
msgid "Matching Type"
msgstr "Tipo de correspondência"

#: includes/admin/views/question-long-answer.php:35
msgid "Word Count (Maximum)"
msgstr "Contagem de palavras (máximo)"

#: includes/admin/views/question-long-answer.php:19
msgid "Word Count (Minimum)"
msgstr "Contagem de palavras (mínimo)"

#: includes/admin/views/question-code.php:20
msgid "Language / Syntax"
msgstr "Idioma / Sintaxe"

#: includes/admin/views/question-blank.php:24
msgid "Separate multiple blanks with a pipe '|' character"
msgstr "Separe vários espaços em branco com um caractere '|' (pipe)"

#: includes/admin/views/question-blank.php:18
#: includes/admin/views/question-scale.php:46
msgid "Correct Answer"
msgstr "Resposta correta"

#: includes/llms-aq-functions.php:37
msgid "YAML"
msgstr "YAML"

#: includes/llms-aq-functions.php:36
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: includes/llms-aq-functions.php:35
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: includes/llms-aq-functions.php:34
msgid "SASS"
msgstr "SASS"

#: includes/llms-aq-functions.php:33
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: includes/llms-aq-functions.php:32
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: includes/llms-aq-functions.php:31
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: includes/llms-aq-functions.php:30
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"

#: includes/llms-aq-functions.php:29
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: includes/llms-aq-functions.php:28
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"

#: includes/llms-aq-functions.php:27
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/llms-aq-functions.php:26
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: includes/llms-aq-functions.php:25
msgid "CoffeeScript"
msgstr "CoffeeScript"

#: includes/llms-aq-functions.php:24
msgid "clike"
msgstr "clike"

#. Translators: %d = Quiz question order.
#: includes/class-llms-aq-question-types.php:324
msgid "Question #%d Upload"
msgstr "Envio da pergunta #%d"

#: includes/class-llms-aq-question-types.php:195
msgid "Enter your question... (3 or more underscores make a blank)"
msgstr "Escreva a sua pergunta... (3 ou mais sublinhados viram um espaço em branco)"

#: assets/js/llms-aq.js:3
msgid "You must upload a file to proceed"
msgstr "Você deve enviar um arquivo para prosseguir"

#: assets/js/llms-aq.js:3
msgid "You must select an option to continue"
msgstr "Você deve selecionar uma opção para continuar"

#. Translators: %1$d = Number of words in the current answer; %2$d = The
#. maximum allowed number of words.
#: assets/js/llms-aq.js:3
msgid "Your answer is %1$d words long and it cannot be longer than %2$d words long to proceed"
msgstr "Sua resposta tem %1$d palavras, e deve ter no máximo %2$d palavras para continuar"

#. Translators: %1$d = Number of words in the current answer; %2$d = The
#. minimum required number of words.
#: assets/js/llms-aq.js:2
msgid "Your answer is %1$d words long and it must be at least %2$d words long to proceed"
msgstr "Sua resposta tem %1$d palavras, e deve ter pelo menos %2$d palavras para continuar"

#: assets/js/llms-aq.js:1 assets/js/llms-aq.js:3
msgid "You must provide an answer to continue"
msgstr "Você deve fornecer uma resposta para continuar"

#: assets/js/llms-aq.js:1
msgid "Invalid file type selected."
msgstr "Tipo de arquivo inválido selecionado."

#: includes/class-llms-aq-ajax.php:212
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#. Translators: %1$s = Question title/text; %2$s = The student's name.
#: includes/class-llms-aq-ajax.php:76
msgid "%1$s answer by %2$s"
msgstr "Resposta %1$s por %2$s"

#: includes/class-llms-aq-ajax.php:191
msgid "Invalid filetype."
msgstr "Tipo de arquivo inválido."

#: includes/class-llms-aq-ajax.php:187
msgid "Invalid question."
msgstr "Pergunta inválida."

#: includes/class-llms-aq-ajax.php:172
msgid "Invalid user."
msgstr "Usuário inválido."

#. Translators: %s = Missing paramter name.
#: includes/class-llms-aq-ajax.php:120
msgid "Invalid value submitted for parameter: \"%s\""
msgstr "Valor inválido enviado para o parâmetro: \"%s\""

#. Translators: %s = Missing paramter name.
#: includes/class-llms-aq-ajax.php:114
msgid "Missing required parameter: \"%s\""
msgstr "Parâmetro obrigatório ausente: \"%s\""